您现在的位置:幼教 > 儿童乐园 > 睡前故事 > 正文

皮皮回到威勒库拉庄

来源:来自网络 2009-06-25 06:19:25

说两句

  瑞典有一个小镇,小镇头上有一个长得乱七八糟的老果园,果园里有一座小房子,小房子里就住着咱们要讲的这位长袜子皮皮。

  长裤子皮皮九岁,孤零零的一个人。

  她没妈妈也没爸爸,这真不坏,在她玩得正起劲的时候,就不会有人叫她去上床睡觉,在她想吃薄荷糖的时候,也不会有人硬要她吃鱼肝油了。

  皮皮有过爸爸,她很爱她的爸爸。

  她当然也有过妈妈,不过那是很久很久以前的事了。

  皮皮的妈妈很早就去世,那时皮皮还只是个吃奶娃娃,躺在摇篮里哇哇哇哇,哭得那么可怕,大家都不敢走到她身边来。

  皮皮相信她妈妈如今活在天上,打那儿一个小洞看她下面这个小女儿。

  皮皮经常向她招手,告诉她说:“放心吧,妈妈!我会照顾我自己的!”

  皮皮还没忘记她爸爸。

  她爸爸是位船长,在大洋上来来往往,皮皮跟他一起坐船航过海。

  后来他碰到风暴,被吹下海,失踪了。

  可皮皮断定他总有一天会回来的,因为她怎么也不相信爸爸已经淹死。

  她认为她爸爸一定已经上了一个荒岛,就是那种有许许多多黑人的荒岛,做了他们的国王,头上整天戴着金王冠。

  “我的妈妈是天使,我的爸爸是黑人国王,有几个孩子能有这么棒的好爸爸妈妈呢!”皮皮说,心里着实兴奋。

  “等我爸爸有一天给自己造出船来。他一定会来把我带去,那我就是黑人公主了。那种日子多带劲啊!”

  果园里这座旧房子,是她爸爸许多许多年以前买下的。

  他想等他老了,不再出海了,就跟皮皮一块儿住在这里。

  可他后来不幸被吹下了海。

  皮皮断定爸爸会回来,于是直接到这威勒库拉庄来等他回家。

  威勒库拉庄就是这小房子的名字。

  它里面都陈设好了,就等着她来。

  夏天一个漂亮的傍晚,她和她爸爸那条船上所有的水手离别。

  他们很爱皮皮,皮皮也很爱他们。

  “再见,伙计们,”皮皮一个个地亲他们的前额说,“别为我担心。我会照顾我自己的!”

  她从船上带走了两样东西:一只小猴子,名字叫纳尔逊先生(是她爸爸送给她的);一个大皮箱,里面装满了金币。

  水手们站在船栏杆旁边看着皮皮,直看到她走得不见了。

  她头也不回地一直向前走,让纳尔逊先生蹲在她的肩膀上,手里紧紧抓住那个大皮箱。

  “一个了不起的孩子。”等到皮皮看不见了,一位水手擦着眼泪说。

  他说得对。

  皮皮是个了不起的孩子,最了不起的是她的力气。

  她力气之大,全世界没有一个警察比得上她。

  只要她兴奋,她可以举起一匹马。

  说到马,有时候她真想有匹马举举。

  正因为这个缘故,到威勒库拉庄的当天,皮皮就花了一个金币给自己买了一匹马。

  她一直想有一匹马,如今真有一匹她自己的马了,她把它放在她的前廊里。

  当皮皮下午要在前廊吃茶点的时候,她一下子就把马举起来,放到外面果园里。

  威勒库拉庄隔壁还有一个果园和一座小房子。

  那座小房子里住着一位妈妈、一位爸爸和他们的两个可爱孩子,一个男的,叫汤米,一个女的,叫安妮卡。

  他们俩都很好,很守规矩,很听话。

  汤米从不咬指甲,妈妈叫他做什么他就做什么。

  安妮卡不称心的时候也从不发脾气,她总是整整洁齐地穿着刚熨好的布裙。

  汤米和安妮卡在他们的果园里一块儿玩得很兴奋,可他们还是希望有个朋友跟他们一起玩。

  皮皮一直跟着她爸爸航海的时候,他们有时趴在围墙上说:“那房子没人住,多可惜呀!那儿该住人,而且该有孩子。”

  在那个漂亮的夏天日子里,皮皮第一次跨过威勒库拉庄的门坎,那天汤米和安妮卡正好不在家。

  他们到他们奶奶家住了一星期,所以不知道隔壁房子已经住进了人。

  回家第一天,他们站在院子门口看外面街道,还是不知道有个可以一起玩的小朋友就在身边。

  他们站在那里正不知道干什么好,也不知道这天能有什么新鲜事,会不会依然是个想不出什么新花样来玩的无聊日子,可就在这时候,嘿,威勒库拉庄的院子门打开,出现了一个小姑娘。

  这是汤米和安妮卡有生以来看到的最古怪的小姑娘。

  这一位就是长袜子皮皮,她早晨正要出去散步。

  她那副模样是这样的:她的头发是红萝卜色,两根辫子向两边翘起,鼻子像个小土豆,上面满是一点一点的雀斑。

  鼻子下面是个不折不扣的大嘴巴,两排牙齿雪白整洁。

  她的衣服怪极了,是皮皮自己做的。

  本来要做纯蓝的,后来蓝布不够,皮皮就到处加上红色的小布条。

  她两条又瘦又长的腿上穿一双长袜子,一只棕色,一只黑色。

  她蹬着一双黑皮鞋,比她的脚长一倍。

  这双皮鞋是她爸爸在南美洲买的等她大起来穿,可皮皮有了这双鞋,再不想要别的鞋了。

  叫汤米和安妮卡把眼睛蹬得老圆老圆的却是那只猴子。

  它蹲在那个古怪小姑娘的肩膀上,身体小,尾巴长,穿着蓝布长裤、黄色上衣,还戴一顶白草帽。皮皮顺着街道走,一只脚走在人行道上,一只脚走在人行道下。

  汤米和安妮卡盯住她看,直到她走得看不见为止。

  一转眼她又回来了,这回是倒着走。

  这样她就省得转过身来走回家了。

  她走到汤米和安妮卡的院子门口停下来。

  两个孩子一声不响地对看一下。

  最后汤米问那小姑娘说:“你干嘛倒着走?”

  “我干吗倒着走?”皮皮反问他们,“这不是个自由国家吗?我不能爱怎么走就怎么走吗?告诉你们吧,在埃及人人都这么走,也没人觉得有一丁点儿希奇。”

  “在埃及人人都倒着走?这你怎么知道的?”汤米问道。“你又没到过埃及。”

  “我没到过埃及!我当然到过,那还用说。我到过全世界,比倒着走更希奇的事情都见过。要是我学印度支那人那样倒竖着用手走路,真不知你们会怎么说呢?”

  “那不可能。”汤米说。

  皮皮想了一下。“不错,你说得对。我说了谎。”

  她难过地说。“说谎可不好。”

  安妮卡总算有话说了。“对,说谎非常非常不好,”

  皮皮说着更难过,“我有时候忘了。一个孩子,妈妈是个天使,爸爸是个黑人国王,他又一生航海,你怎么能希望这孩子总是说真话呢?而且,她说着整张雀斑脸浮现出微笑,我可以告诉你们,刚果没有一个人讲真话。他们日夜吹牛,从早晨七点吹到太阳落山。因此,万一我有时吹上几句,请你们一定要原谅我,记住这只是因为我在刚果住得太久了一点。我们还是可以交朋友的。对吗?”

  “当然。”汤米说着,一下子知道这一天不会无聊了。

  “那干吗不上我家吃早饭呢?”皮皮问。

  “嗯,可以,”汤米说,“为什么不可以呢?咱们走吧!”

  “好”安妮卡说,“这就去!”“不过先让我介绍一下纳尔逊先生。”皮皮说。

  猴子马上彬彬有礼地举了举帽子。

  于是他们一起走进威勒库拉在摇摇欲坠的果园大门,通过两排长着青苔的果树之间的小路(他们一看这些果树就知道它们爬起来多有劲),来到房子前面,上了前廊。

  一匹马正在那里大声嚼着大汤碗里的燕麦。

  “你干吗把一匹马放在前廊?”汤米问。他知道马都是关在马厩里的。

  “这个,”皮皮想了一下回答说,“它在厨房里碍手碍脚,在客厅里又过不惯。”

  汤米和安妮卡把马拍了拍,接着走进房子。

  里面有一个厨房、一个客厅和一个卧室。

  看来皮皮一星期没打扫了。

  汤米和安妮卡小心地东张西望,生怕黑人国王就在哪个角落里。

  他们生下来还没见过黑人国王。可是他们既没看见有爸爸,也没看见有妈妈,安妮卡于是急着问:“你就孤零零一个人住在这里吗?”

  “当然不是,”皮皮说,“纳尔逊先生也住在这里。”

  “对,不过你的妈妈和爸爸不住在这里吗?”

  “一个也不住。”皮皮兴奋地说。“那么晚上谁叫你上床什么的?”安妮卡问。

  “我自己叫,”皮皮说,”我第一回叫的时候很客气,假如我不听,我再叫一次,不过凶多了,假如我还是不听,那就打屁股,没错!”

  她的话汤米和安妮卡不怎么听得懂,不过他们想这也许是个好办法。

  汤米、安妮卡跟着皮皮来到厨房,皮皮大叫:“这就来烤饼!这就来做饼!这就来煎饼!”

  她说着拿出三个蛋,往空中一扔。一个蛋落到她头顶上,碎了,蛋黄淌下来,流到了她的眼睛上。另外两个蛋她正好用碗接住,蛋在碗里碎了。

  “我一直听说蛋黄对头发有好处,”皮皮擦着眼睛说,“你可以眼看着头发滋滋滋地猛长!在巴西人人用鸡蛋擦头发。那儿看不到一个秃头。就有一回,一个老头太怪了,他把蛋拿来吃却不拿来擦头发。结果他成了个秃头。他一上街,交通都堵塞了,人们只好叫警察。”皮皮一边说,一边用手指头把碗里的鸡蛋壳小心地夹出来。接着她拿起墙边挂着的浴刷拚命搅蛋,搅得蛋都洒到墙上去了。

  最后她把碗里剩下的蛋倒在灶上的平底锅里。

  等到饼的一边煎黄,她把它向天花板上抛,饼在半空中翻一个身,又落到平底锅上。

  一煎好,她把饼扔过厨房,正好落在桌上的盘里。

  “吃吧,”她叫道,“趁热吃!”汤米和安妮卡听了她的活就吃,觉得饼煎得好吃极了。

  接着皮皮把他们请进客厅。

  里面只有一样家具。

  这是一个很大很大的柜子,有许多许多小抽屉。

  皮皮把一个一个抽屉拉出来,让汤米和安妮卡欣赏里面的宝贝。

  其中有希奇的鸟蛋,有少见的贝壳和小石头,有可爱的小盒子,有漂亮的眼镜,有一串珍珠项链,等等等等,全都是皮皮和她爸爸周游世界时买的。

  皮皮送给她两个新朋友一人一样东西。

  送给汤米的是一把小刀,刀柄上螺钿闪闪发亮;送给安妮卡的是一个小盒子,盒盖镶嵌着贝壳,里面是一只绿宝石戒指。

  “要是你们现在回家,”皮皮说,“明天就能再来。要是你们不回家,也就不能再来了。那太可惜啦。”有去才有来,汤米和安妮卡也这么想,就回家了。

  他们经过那匹已经吃光了燕麦的马,走出威勒库拉庄的院子大门。

  他们走时,纳尔逊先生向他们挥着帽子。

 

  相关推荐:

小升初试题、期中期末题、小学奥数题

尽在奥数网公众号

   欢迎使用手机、平板等移动设备访问幼教网,幼儿教育我们一路陪伴同行!>>点击查看

  • 欢迎扫描二维码
    关注幼教网微信
    gh_5735a1f9f07c

  • 欢迎扫描二维码
    关注奥数网微信
    ID:aoshu_2003

热点专题

  • 幼儿园教学课件:奇特的建筑
  • 幼儿教学课件:小鱼的梦
  • 河头幼儿园“帮水宝宝搬家”

[幼儿园英语课件]幼儿园英语课件:认识时间

[幼儿园英语课件]幼儿园英语课件:A Apple

幼升小

幼升小资讯

幼升小政策

幼升小择校

幼升小指导

学区房

幼升小真题

重点小学

上海小学

广州小学

深圳小学

成都小学

武汉小学

南京小学

北京一类幼儿园

海淀区幼儿园

西城区幼儿园

东城区幼儿园

朝阳区幼儿园

其他区幼儿园

幼儿园资讯

教师园地

幼儿园说课稿

幼儿园教案

教学论文

幼儿园课件

幼儿园教师心得

幼儿园评语

少儿教育

胎教

早期教育

入园必读

潜能开发

艺术培养

家庭教育

儿童乐园

科普知识

图书推荐

睡前故事

成语故事

童话故事

唐诗宋词

孕育指南

时尚妈咪

健康宝贝

美食厨房

趣味数学

健康饮食

专家答疑

-->